17 Giugno 2019 ARTICOLI

Alda Trifiletti

Dottoressa Alda Trifiletti, specializzata in Glottodidattica Infantile alla Sapienza di Roma titolare del centro linguistico The Bilingual Bridge di San Mauro Torinese, insegna inglese a bambini e ragazzi, strutturando percorsi personalizzati e utilizzando il metodo Hocus&Lotus, Jolly Phonics ecc.. , fornisce consulenze agli istituti scolastici per implementare progetti di bilinguismo.

Tutti gli articoli >  

Home  > Articoli  > L’insegnamento linguistico attraverso il Drama

L’insegnamento linguistico attraverso il Drama

Tempo fa avevamo parlato dell’utilizzo del mezzo teatrale come strumento per veicolare la lingua straniera senza traduzione, ne abbiamo parlato in Be Theatrical and Do NotTranslate! In questa avventura sul bilinguismo parleremo del Teaching Through Drama come metodo di insegnamento di una lingua straniera e cercheremo di capire come mai risulta efficace.

Sfatiamo subito un mito: imparare la lingua attraverso il Drama non significa imparare a memoria una pièce teatrale da rappresentare, significa piuttosto utilizzare una metodologia didattica che sposta l’insegnamento da una situazione astratta ad una situazione concreta che permetta agli studenti di acquisire concetti linguistici in maniera spontanea ed efficace.

Vengono utilizzati articoli, immagini, storie illustrate, brani letterari, canzoni, mimi e mille altri veicoli concreti come spunti di base per l’apprendimento linguistico.

I vari spunti possono essere differenziati a seconda dell’età, del livello e dell’obiettivo linguistico che si vuole raggiungere. Tuttavia, tutti gli strumenti utilizzati in questo modo consentono di lavorare trasversalmente sullo sviluppo dei processi cognitivi, creativi, emotivi e dinamici degli studenti.

Proprio la multi sensorialità e la poliedricità dell’approccio didattico rendono accessibile l’apprendimento linguistico anche da parte dei quegli studenti che incontrano difficoltà con metodi cattedratici, basati su una conoscenza astratta della lingua.

L’utilizzo del Drama nell’insegnamento delle lingue straniere racchiude l’essenza del concetto collegato al principio per il quale l’inglese è una lingua, non una materia. Le lingue vengono acquisite dal nostro cervello in maniera differente dalle altre materie. Non ci stancheremo mai di ripeterlo e utilizzare canali di apprendimento differenti aumenta l’efficacia dell’acquisizione.

Si veicola, prendendo spunto da un input concreto, un concetto in lingua straniera, da questa base si può fare un discorso anche grammaticale implicito che viene sviluppato trasversalmente e veicolato attraverso l’uso in vari contesti.

Se leggiamo l’intervista a Susan Hillyard, insegnante e autrice del testo “English Through Drama”, quello che colpisce della sua formazione universitaria è la parte sperimentale della formazione in cui i docenti incoraggiavano gli allora studenti a sperimentare nuovi percorsi didattici che fossero interessanti per andare oltre ciò che è abituale. Per chi volesse approfondire vi lasciamo il link dell’intervista completa http://blog.helblingreaders.com/drama-elt-classroom-susan-hillyard/#more-5898

Pensiamoci la prossima volta che sentiamo qualcuno affermare in campo didattico: “Si è sempre fatto così”.

Augurando a tutti buone vacanze ricordo che le lingue straniere ed il loro esercizio non vanno mai in vacanza, non dimentichiamocelo.

See you all in the next adventure!

 


Categoria:
Argomenti:
Calendario

Iscriviti alla nostra Newsletter

Ogni settimana, tra giovedì e venerdì, ti arriverà una mail informativa sugli appuntamenti, le opportunità e le offerte del territorio.

Iscriviti